当前位置:首页 > 百科 >  > 正文
虎求百兽而食之文言文翻译_虎求百兽而食之
来源:互联网  时间:2023-02-22 02:18:40
字号:

1、  原文①  宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。

2、江艺对曰:“虎求百兽而食之,得狐。


(资料图片)

3、狐曰:‘子无敢食我也。

4、天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。

5、子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。

6、兽见之皆走。

7、虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

8、今王之地方五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也,犹百兽之畏虎也。

9、”  注释  (1)狐:狐狸。

10、假:借助。

11、虎威:老虎的威势。

12、 (2)荆宣王:即楚宣王,公元前370年即位。

13、 (3)北方:指中原各诸侯国。

14、昭奚恤:楚名将。

15、 (4)果诚何如:实际上怎么样? (5)江一:魏人,有智谋,仕于楚。

16、一:也写作“乙”。

17、 (6)无敢:不敢。

18、食:吃。

19、 (7)逆:背,违背。

20、 (8)属:同“嘱”,委托。

21、 (9)假:借 (10)威:威风,威力 (11)天帝:上帝 (12)长:长官,首领。

22、这里作动词,意为“做。

23、首领”。

24、 (13)为:是。

25、 (14)不信:不相信 第一版本的译文 楚宣王问群臣,说:“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江一回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃,有一天捉到一只狐狸。

26、狐狸(对老虎)说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。

27、您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃跑,老虎不明白群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。

28、现在大王的国土方圆5000里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。

29、所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。

30、”  注释  (狐假虎威) 假:假借,凭借。

31、狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。

32、比喻依仗别人的势力去欺压别人。

33、 (虎求百兽而食之)求 :寻求,寻找。

34、 (子无敢食我也)子:你。

35、无:不。

36、 (天帝使我长百兽)使,长(zhǎng):使:派遣。

37、同“掌”,掌管。

38、 (是逆天帝命也)逆,违抗。

39、 (虎以为然,故遂与之行)然:可以。

40、行:前进,前往。

41、 (故遂与之行)遂:于是。

42、 (兽见之皆走)走:逃跑。

43、 (虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。

44、 (子以我为不信)不信:不诚实。

45、  道理  从上面两则故事,我们可以知道,凡是借着权威的势力欺压别人,或借着职务上的权力作威作福的,都可以用“狐假虎威”来形容。

46、 同时也说明凡事应开动脑筋,不能盲目信从,否则,就会闹出笑话。

以上就是【虎求百兽而食之文言文翻译,虎求百兽而食之】相关内容。

标签: 虎求百兽而食之 故遂与之行 是逆天帝命也